概要
Confertech为您派遣
精通专业领域的口译员
我们会根据会议的专业领域、形式与难度,为您派遣最合适的口译员。同声传译、交替传译、耳语同传、陪同口译等,无论何种形式均可对应。我们将为您介绍精通医疗、法务、金融、IT、能源、国际关系等专业领域的口译员,并通过会前沟通、资料共享与术语确认,最大限度地提升口译质量。我们还将基于专业知识,就符合会议规模与预算的口译员配置(2人体制·3人体制)为您提供建议。




特点
本服务可提供的内容
- 同声传译员的派遣(可对应口译间运用的2–3人体制)
- 交替传译员、陪同口译员的派遣
- 耳语同传译员(适用于小型会议)的派遣
- 根据专业领域选定口译员(医疗、法务、金融、IT等)
- 会议资料、幻灯片、脚本的事前共享与术语整理
- 协调口译员与演讲者、主持人的会前沟通
- 根据会议规模与预算优化口译体制的建议
- 灵活应对紧急委托与临时变更

应用场景
可对应的会议与活动示例
- 国际会议、学术会议的同声传译
- 董事会、经营会议的交替传译
- 海外要人来访时的陪同口译
- 新闻发布会、新产品发布会的同声传译
- 小型商务洽谈、合同谈判的耳语同传
- 企业培训、全球会议的交替传译
- 专业领域的研讨会与工作坊
流程
从咨询到正式运营的5个步骤
- 需求沟通
我们会了解会议的主题、专业领域、形式(同声/交替)、所需时间以及参加者属性。 - 口译员选定·报价
我们会选定最适合议题的口译员,并就工作费用与人员体制为您提供报价。 - 事前资料共享·沟通
我们会共享幻灯片、脚本与专业术语集,并根据需要实施会前沟通。 - 当天运营
口译员将派驻会场(或线上),运营负责人协助各方的配合与协调。 - 事后对应
我们会根据您的需求,提供术语集整理、会议记录制作支持、向下次会议的交接等服务。
FAQ
常见问题
Q. 贵公司可对应哪些专业领域?
A. 医疗、法务、金融、IT、能源、国际关系、制造业等,我们可对应广泛的领域。详细的专业领域请在需求沟通时与我们商谈。
Q. 紧急的委托也能对应吗?
A. 这取决于口译员的档期,但我们会尽可能对应。如能尽早与我们联系,便可为您派遣更合适的口译员。
Q. 能否事先确认口译员的经历与实绩?
A. 是的,我们会根据您的委托内容,提供所介绍口译员的经历与对应实绩。
报价与咨询均免费。
我们将根据会议的规模与形式,为您提出最合适的构成方案。